bāmdād
nēmrōz
rabih
uzerin
ēvārag
šām
bāmdād\ uzerin\ ēvārag\ šab xvaš
gāh
ast ī ka
zamān
zamān cand ast?
ašt-u-nēm (ast)
ped zamān ī dah
zamān ī cand? or cē zamān?
agar xvāhē
māndag
māndagīh
cim?
cim nē?
cē
ēd rāy (cē)
cē rāy?
vas dāng
dāng ī vas
tō rāy dāng (ī) vas ast?
jām
jām ī šīr
jām-ē ī šīr
ēvar
ōh
āh
ēg
agar … ēg
did
abar vēn-/ dīdan
‘morning’
‘midday, noon; south’
‘noon; launch’
‘evening’
‘afternoon’
‘night’
‘good morning/ afternoon/ evening/ night’
‘time; watch’
‘sometimes’= gāh gāh, gāh-ē
‘time; hour’
‘What time is it?’
‘It’s 8:30.’
‘at 10 o’clock’
‘At what time?’
‘if you want’ = ka xvāhē
‘tired’
‘tiredness, fatigue’
‘why?’
‘why not?’
‘for, because’
‘because (of this)’
‘why?’ = cim?
‘much money’
‘enough money’
‘Do you have enough money?’
‘glass, cup’
‘glass of milk’
‘a glass of milk’ = ēv jām ī šīr
‘sure’
‘thus, so’
‘O!; Oh’
‘then’
‘if … then’
‘again; then; second; furthermore; other’
‘to check, find out, realize’
**
namāz Jim!
namāz Māhrōy, cōn hē tū?
imrōz andak-ē māndag ham, arg ī vas vasnād.
abāyē tū ēv jām ī šīr ī garm?
ēvar, cim nē?!
gōb ō man hā hān vas ast.
ōhāy, vas ast, āzādīh ī vas!
nūn amā rāy āhang ī šudan ast, cē-mān dīdār-ē ped zamān ī nōh ast.
bē, māndag nē hē? andak-ē bē āsāy nūn ud dagrdar šav.
an tanīhā nē ham; abāg Mihrī, ī-m dōst, xvāham šudan; amā ō vāzārgāh-iz xvāhem šudan, ōy ēv peymōzan ī carmēn xvāhed xrīdan, bē ōy rāy dāng ī vas nēst; šāyem dāng ēcand az tō abām stadan?
ēvar, cand-iš abāyed?
panzāh dāng-iš abāyed, agar-it šāyed. bē harvcōn cand-iš abāyē dādan, hān dah!
panzāh dāng vas dāng ast ud an nē menam kū ašmā rāy hān abēr vas dāng niyāz baved.
ēg dah cahal dāng, man rāy harvcōn dah dāng ast u-š ō ōy daham.
nūn cahal dāng-iz-am nēst, abaxš ham. bē šāyed fradāg ō vāzārgāh šāyed šudan ašmā, nē?
nē, abāyed amā zūttar šavem, cē ōy rāy, mehmānīh ī fradāg šab vasnād, peymōzan-ē niyāz ast.
drust, ēdar sīh-u-panz dāng, vas ast hān?
frāydar az vas ast! āzādīh ī vas!
bāmdād xvaš Emēd!
bāmdād nēst, zamān ī do ast! harvcōn nam!
rāst gōbē! ēg uzerin xvaš, cōn hē tū?
vad nē ham, āzādīh, tū cē?
xūb. an ō vāzār ī māhīgfrōšān xvāham šudan. tū-iz xvāhē madan?
kay xvāhē šudan, nūn xvāhē šudan?
nūn abēr zūd ast.
ēg zamān ī cand?
menam kū haft ud sīh xūb ast; tū abāg man šāyē šudan agar bē abāyē.
an abāyed imšab abāg zan ī xvēš ō xvardīgsrāy-ē šavam, ā nē šāyam madan abāg tō, bē harvcōn āzādīh.
tō rāy dāng ī vas ast?
man rāy haftād-u-panz dāng ast, tū cē, tō rāy vas ast?
man rāy vēštar az haftād-u-panz dāng ast, menam kū man rāy navad-u-si dāng ast, ēvar nē ham ud abāyed dāng-peyvāsag-am abar vēnam. dānē tū drustīhā ped cē zamān ō xvardīgsrāy hamē šaved?
amā ped ašt ud sīh hamē šavem.
šāyed an abāg tō šāyam šudan.
drust .
‘Hello Jim!’
‘Hello Mahroy, how are you?’
‘I’m a little tired today, because of much work.’
‘Would you like a glass of warm milk?’
‘Why not?!’
‘Tell me if that’s enough.’
‘Yes, it’s enough, thanks a lot!’
‘We’re going to go now, because we have a meeting at 9:00.’
‘But, aren’t you tired? relax a bit and go later.’
‘I am not alone; I want to go with my friend Mihrī; we want to go to the mall too, she wants to buy a leather dress, but she does not have enough money; can we borrow some money from you?’
‘Sure, how much does she need (/ she is in need to have)?’
‘She needs 50 D, if it’s possible for you. but anyway, give her whatever amount you’d like!’
‘50 D is a lot of money, and I don’t think you need that too much money’
‘Then give me 40 D, I have 10 D anyway and will give her.’
‘I don’t even have 40 D, sorry. Maybe you can go to the mall tomorrow. No?’
‘No, we have to go earlier, because she needs a dress for the tomorrow night party.’
‘Alright, here’s 35 D, is that enough?’
‘It’s more than enough! thanks a lot!’
‘Good morning Emēd!’
‘It’s not morning, it’s 2 o’clock! Hi anyway!’
‘You’re right! so good afternoon! How are you?’
‘Not bad, thanks, and you?’
‘I want to go to the fish market. Do you want to come (with me) too?’
‘When do you want to go? Do you want to go now?’
‘It’s too early now.’
‘Then at what time?’
‘I think 7:30 is fine; you can go with me if you’d like.’
‘I have to go to a restaurant with my wife, so I cannot come with you, but thanks anyway.’
‘Do you have enough money?’
‘I have 75 D, and you, do you have enough?’
‘I have more than 75 D, I think I have 93 D, I’m not sure and I must control my wallet. do you know exactly when you’re going to the restaurant?’
‘We’re going at 8:30.’
‘Maybe I can go with you.’
‘Alright.’