fradum vāz ud mārīgān | First words and phrases

fradum vāz ud mārīgān | First words and phrases

 
Let’s move on and learn a few useful words and phrases! Don’t worry if you’re unable to understand it right now! Just read it to find similarities with your native language.
 
 
namāz!       
namāz ō …    
drūd             
drūd abar tō!       
ped-rām!              
ped-drūd!              
bāmdād xvaš!       
uzerin xvaš!         
ēvārag xvaš!        
šab xvaš!             
nūn
dā nūn
dīdār
ped emēd ī dīdār!        
hušnūd ham az dīdār-atān!       
ōhāy             
nē                 
āzādīh        
ped āzādīh dāram!     
āzādīh vasyār!            
agar-at sahed           
agar-atān sahed         
dar framāy bastan!    
tis nēst       
drust mad hē!          
drust avar!         
abaxš ham!         
cē?         
 
“Hello!”
“Homage unto…”
“Peace; health; hello!”
“Peace upon you! = hello!”
“Goodbye! cheerio!”
“Farewell! goodbye!”
“Good-morning!”
“Good afternoon!”
“Good evening!”
“Goodnight!”
‘‘Now’’
‘‘Till now’’
‘‘Seeing, sight, vision, view; meeting, appointment, visit’’
“Hope to see you!”
“Pleased to meet you!”
“Yes”
“No”
“Thanks”
“Thank you!”
“Thank you very much!”
“If you will; please”
“If you all will; please”
“Please close the door!”
“It’s nothing; you’re welcome”
“Welcome!”
“Welcome!”
“I am sorry!”
“What?”

***

cōn hē tū?        
cōn hed ašmāh?        
vas xūb ham, āzādīh!
tū cē?
an-z xūb ham, āzādīh!
būzišn xvāham.
cand ast ēn?
šāyam šudan?
an cāy abāyam.
an cāy(-ē) xvāham.
an kahvag(-ē) kāmam.
šāyē tū hān abāz guftan?                     
āhistagdar framāy vyāvurdan!
ēdōn tēz mā framāy vyāvurdan!
an nē uzvāram       
abaxš ham, an pārsīg xūb nē šāyam vāxtan      
drust       
drustīhā ’
hān cē-nām ast ped pārsīg?       
hān cōn xvānem ped pārsīg?        
uzvārdan                
vyāvurdan           
nēk ast / xūb ast    
bann-/ bastan
bastag
višāy-/ višādan
višādag 
andar-kār
adēn
uzēn
pādixšāy
abādixšāy
rāyagān
dašn
hōy
tis
tis-ē
tis-ē xvāham xvardan, cē vas gursag ham.
adēnišn nē
nišālišn nē
dūdēnišn nē
agār
vāspuhragān(īg)
amaragān(īg)
abāz kiš!
frāz kiš!
 
“How are you?”
“How are you all?”
“I’m good, thanks!”
“What about you?”
“I’m fine too, thank you!”
“Excuse me.”
“How much is this?”
“Can I go?”
“I would like to have some tea; I want some tea.”
“I want some tea.”
“I want some coffee.”
“Could you say that again?”
“Speak more slowly please!”
“Please do not speak so fast!”
“I do not understand.”
“Sorry, I cannot speak Pārsīg well.”
“OK; well, fine, sound; healthy; exact, correct, right”
‘‘exactly, correctly, rightly’
“What is the name of that (/What’s it called) in Pārsīg?”
“What do we call that in Pārsīg?”
“to understand”
“to talk, speak”
“That’s fine; that’s ok”
‘‘to close’’
“closed”
‘‘to open’’
“open”
“busy, engaged in work”
“entrance”
“exit”
“permissible, authorized”
“forbidden”
“free (of charge)”
“right”
“left”
“thing, subject”
“something, a thing”
“I want to eat something, for I am very hungry.”
“no entry”
“no parking”
“no smoking”
“out of order, disabled; broken”
“private”
“public”
“pull!”
“push!”

 

One verb!

Let’s conjugate the present tense of the verb gōb-/ guftan ‘to say, speak, tell’. Pay attention to the endings:
 

- gōb-/ guftan ‘to say, speak, tell’

an gōbam                  
gōbē                    
ōy gōbed                 
amā(h) gōbem             
ašmā(h) gōbed             
avēšān gōbend       
 
‘I say’
‘You say’
‘He/She/It says’
‘We say’
‘You say’
‘They say’

 
Dk vi, a reading
pārsīg ped sīh ebyāh | Pārsīg in thirty lessons (Self-study)